
La ville de Kyoto et son association de tourisme collaborent avec les organisations locales pour mettre en place une approche durable du tourisme durant la saison printanière. Notre objectif est d'accueillir les visiteurs tout en veillant à ce que le tourisme s'intègre harmonieusement au quotidien des habitants.
Vous trouverez ci-dessous une liste d'informations utiles pour votre visite printanière à Kyoto.
Cette page web est régulièrement mise à jour.
Sur cette page
- Transports et comment éviter les foules
- Nouveau système de suivi des bus pour la ville de Kyoto : « Localisation des bus en direct »
- Augmentation temporaire du nombre de bus et de métros
- Modifications des horaires des bus aux arrêts situés près du temple Kiyomizu-dera
- Transfert gratuit des bus urbains au métro
- Diffusion en direct des images de la foule dans les destinations touristiques
- Voyager sans fardeau
- Voyage mains libres
- "Pikuraku PORTER"
- Points d'information temporaires et point de dépôt/réservation des bagages à la gare de Kyoto
- Informations touristiques
- Campagnes de promotion du tourisme durable à Kyoto
- À propos de la taxe d'hébergement
- Profiter pleinement de la saison
- Calendrier des cerisiers en fleurs de Kyoto
- Illuminations printanières et événements d'ouverture spéciaux
- "Haru no Odori" - Spectacles de danse printanière de maiko et geiko
Transports et comment éviter les foules
Nouveau système de suivi des bus pour la ville de Kyoto : « Localisation des bus en direct »

À compter du 20 mars, le Bureau municipal des transports de Kyoto a mis en place un nouveau système de géolocalisation des bus permettant aux passagers de consulter, via leur smartphone, les horaires d'arrivée, le taux d'affluence et la position des bus en temps réel sur une carte. Les utilisateurs peuvent également localiser les arrêts de bus à proximité.
Ce service est disponible en japonais et en anglais, sans téléchargement d'application. Vous pouvez y accéder via la page indiquée ci-dessous, en cliquant sur la bannière « Localisation des bus en temps réel » en haut de la page d'accueil du Bureau municipal des transports de Kyoto, ou en scannant le code 2D affiché sur les horaires des arrêts de bus.
Augmentation temporaire du nombre de bus et de métros

Augmentation du nombre de bus
Afin de faciliter les déplacements des touristes entre la gare de Kyoto, le temple Kiyomizu-dera et le quartier de Gion, la fréquence des bus n° 106 (ligne Rakuraku Higashiyama) sera temporairement augmentée, avec un départ toutes les 3 à 4 minutes. La fréquence des bus n° 206 reliant le quartier d'Higashiyama à la gare de Kyoto sera également temporairement augmentée.
Dates : Les samedis et jours fériés du 20 mars (ven.) au 5 avril (dim.).
Augmentation du nombre de métros
Des trains supplémentaires seront ajoutés à la ligne Karasuma de 10h à 19h environ.
Dates : Les samedis et jours fériés du 20 mars (ven.) au 5 avril (dim.).
*En raison de l'augmentation du nombre de trains, les horaires habituels seront partiellement modifiés.
Modifications des horaires des bus aux arrêts situés près du temple Kiyomizu-dera

Afin de fluidifier le trafic et d'améliorer le confort des usagers, les zones d'embarquement des arrêts suivants seront séparées selon la destination. Par ailleurs, la zone d'embarquement « A » de l'arrêt Gojozaka (direction sud) sera temporairement fermée.
Période de fonctionnement : 20 mars (samedi), à compter de la date de révision de l'horaire
Arrêts de bus concernés :
・Kiyomizu-michi (vers le sud) Arrêt de bus « A »
Bus s'arrêtant ici et se dirigeant vers la gare de Kyoto : 58, 86, 106, 206, EX100, Hachijoguchi 202, Hachijoguchi 207
• Arrêt de bus « D » de Kiyomizu-michi (direction sud)
Bus qui s'arrêtent ici et qui se dirigent vers Kujo-dori : 58, 202, 207, Hachijoguchi 202, Hachijoguchi 207
• Arrêt de bus « A » de Gojozaka (direction sud)
*Service suspendu du 20 mars au 5 avril. Veuillez utiliser à la place l'arrêt de bus Umamachi ou Kiyomizu-michi.
Transfert gratuit des bus urbains au métro
Utiliser différents modes de transport, notamment le métro et le train, est un bon moyen d'éviter la foule. Les passagers se rendant à la gare de Kyoto depuis les arrêts de bus désignés pourront prendre le métro gratuitement.
De Higashiyama à la gare de Kyoto

Période de disponibilité : Les 28 (samedi) et 29 (dimanche) mars, de 15h30 à 18h50 chaque jour.
Arrêt de bus: Higashiyama-Sanjo (station de métro Higashiyama)
Diffusion en direct des images de la foule dans les destinations touristiques
Une caméra portable en direct a été installée sur les sites touristiques les plus fréquentés afin de fournir une couverture en temps réel de l'affluence. Consultez ses images avant ou pendant votre visite à Kyoto pour une expérience touristique agréable !
Période de diffusion : 24 mars (mardi) – 8 avril (mercredi)
Lieu de diffusion : Parc Maruyama (filmé depuis Chourakukan)
*La vidéo sera diffusée en résolution réduite et ne sera pas enregistrée afin de protéger la vie privée des personnes qui pourraient y apparaître.
*La vidéo ne peut pas être visionnée en dehors de l'heure de diffusion prévue.
Voyager sans fardeau
Voyage mains libres

Plusieurs solutions s'offrent à vous pour gérer vos bagages volumineux lors de votre visite à Kyoto. Vous pouvez les laisser dans des consignes automatiques ou des services de stockage, ou encore les faire livrer directement à votre hébergement.
Consultez le site web suivant pour planifier votre voyage sans avoir à vous soucier de transporter vos bagages !
"Pikuraku PORTER"

Des consignes à bagages intelligentes, appelées « Pikuraku PORTER », ont été installées aux sorties Karasuma et Hachijo de la gare de Kyoto. « Pikuraku PORTER » est un service de JR West qui assure la livraison des bagages déposés dans les consignes des gares à un hôtel le soir même.
Il suffit de saisir l'adresse de livraison sur l'écran tactile du casier pour l'utiliser, ce qui vous permet de commencer vos visites sans vous soucier de vos bagages peu après votre arrivée à Kyoto.
Un service de consigne à bagages est également disponible. Ces deux services ont été mis en place afin de contribuer à désengorger les transports en commun pendant cette période.
Présentation du service de casiers intelligents de la gare de Kyoto
Période de disponibilité : 14 janvier (mercredi) – Jusqu'à nouvel ordre
Horaires disponibles : Livraison le jour même jusqu'à 14h / Stockage temporaire de 4h35 jusqu'au dernier train
Modes de paiement : Carte IC de transport, carte de crédit
Langues prises en charge : Japonais, anglais, coréen, chinois
Frais de service (Le stockage temporaire est gratuit pendant les 60 premières minutes d'utilisation):
| Service | Grand casier | Casier moyen | Petit casier |
| Livraison le jour même (Gare de Kyoto au centre-ville de Kyoto) | 2 800 yens | 2 300 yens | 1 900 yens |
| Livraison le jour même (Osaka à Kyoto) | 3 300 yens | 2 800 yens | 2 400 yens |
| Stockage temporaire (frais facturés toutes les 3 heures) | 600 yens | 400 yens | 300 yens |
| entreposage temporaire (frais maximum facturés pour 4 heures) | 1 800 yens | 1 200 yens | 900 yens |
*La livraison depuis la gare de Kyoto vers la région d'Osaka n'est pas disponible pour le moment.
*Hauteur de chaque taille : Grand – 80,7 cm / Moyen – 52,4 cm / Petit – 24,1 cm (tous les casiers ont les dimensions suivantes : largeur 33 cm x profondeur 64,5 cm)
Points d'information temporaires et point de dépôt/réservation des bagages à la gare de Kyoto

Un service de consigne et de livraison de bagages, ainsi qu'un guichet multilingue fournissant des informations sur les transports publics, seront mis en place à la gare de Kyoto. Les réservations de consigne ou de livraison de bagages peuvent être effectuées à l'avance via le plan numérique « Kyoto Station Smart Navi ».
Localisation: Gare de Kyoto, place de la gare (en face de l'hôtel Granvia Kyoto)
Dates et heures : Du 20 au 22 mars et du 27 au 30 mars, de 9h00 à 20h00 (service de livraison de bagages le jour même disponible jusqu'à 14h00)
Informations touristiques
Campagnes de promotion du tourisme durable à Kyoto
La ville de Kyoto organise les campagnes de sensibilisation et les activités éducatives suivantes à destination des visiteurs. Nous vous remercions de votre coopération afin que le tourisme à Kyoto s'accompagne du respect des communautés locales et des consignes sanitaires.
Panneaux d'information publique à Kyoto

Du 1er au 15 mars, des affiches reprenant les consignes à l'intention des touristes ont été apposées sur environ 7 300 panneaux d'information publics dans toute la ville de Kyoto, dans le but d'informer les visiteurs sur le code de conduite à adopter.
Recueil de phrases utiles en anglais et en chinois simplifié

Nous avons créé une brochure regroupant des expressions utiles que les entreprises peuvent utiliser lorsqu'elles interagissent avec des touristes étrangers et expliquent les règles locales. Elle est disponible en anglais et en chinois simplifié.
Téléchargement en anglais (site disponible uniquement en japonais)
Téléchargement en chinois simplifié (site disponible uniquement en japonais)
Initiatives régionales
・Zone Higashiyama (près du temple Kiyomizu-dera)

Dans le cadre d'une campagne menée par l'Association d'amitié de Masuya-cho, des agents de sensibilisation seront postés à l'intersection des routes Ishin-no-michi et Ninenzaka pour informer les touristes sur les règles de bienséance en matière de tourisme.
De plus, la Koto ni Moeru-kai (« La Société qui brûle de passion pour l'ancienne capitale ») imprimera et distribuera des affiches promouvant les conseils touristiques aux visiteurs.
• Zone de Gion

Des agents de sensibilisation seront postés rue Hanamikoji pour informer les touristes sur les règles de bienséance en matière de visites touristiques.
De plus, des activités de sensibilisation multilingues menées par des guides-interprètes certifiés par la ville de Kyoto (hôtes des visiteurs de la ville de Kyoto) seront menées à titre expérimental par le conseil de district de Gion-machi Minamigawa.
・Région d'Arashiyama

L'Association pour la préservation d'Arashiyama va renouveler le plan complet des informations touristiques et des poubelles d'Arashiyama.
・Zone Fushimi

Le Conseil de promotion du développement communautaire de la zone de Fushimi Inari mènera des activités de nettoyage qui sensibiliseront simultanément le public aux règles de tourisme, notamment en matière d'élimination correcte des déchets.
L’association touristique de Yodo créera des présentoirs portables faisant la promotion des consignes touristiques, à l’occasion de la saison des cerisiers en fleurs.
À propos de la taxe d'hébergement
Depuis le 1er octobre 2018, la ville de Kyoto applique une taxe de séjour sur tous les visiteurs séjournant au moins une nuit afin de soutenir la promotion du tourisme et un développement urbain durable, bénéfique tant pour les habitants que pour les touristes. Cette taxe contribue également au financement d'initiatives importantes telles que la réduction de la saturation des transports en commun et la mise en valeur du patrimoine culturel et paysager local.
Profiter pleinement de la saison
Calendrier des cerisiers en fleurs de Kyoto

Chaque année, nous publions un calendrier actualisé de la floraison des cerisiers. Les informations de cette année ont été publiées le 19 mars et seront mises à jour jusqu'au 10 avril. N'hésitez pas à le consulter lors de votre visite printanière pour choisir la région à privilégier.
Illuminations printanières et événements d'ouverture spéciaux

Afin de profiter pleinement des magnifiques cerisiers en fleurs, de nombreux temples, sanctuaires et jardins organisent des illuminations et des ouvertures spéciales entre mars et mai. Grâce à ces initiatives, les touristes de Kyoto peuvent profiter de la nature à toute heure de la journée.
Illuminations printanières et événements d'ouverture spéciaux à Kyoto (PDF)
"Haru no Odori" - Spectacles de danse printanière de maiko et geiko

Chaque année, quatre des cinq quartiers de maiko et de geiko de Kyoto organisent des spectacles de « Haru no Odori ». Au programme : musique, théâtre et danses, interprétés par les maiko et geiko locales. Ces événements, organisés depuis plus d’un siècle, incarnent la quintessence de la culture traditionnelle de Kyoto.