使用本网站,即表示您同意使用cookie。
看我们的隐私政策了解更多信息。本网站使用机器翻译,因此译文可能有误差。请留意翻译后的内容可能与英语的原文有所不同,敬请见谅。

  1. 首页
  2. Engels Girl

观光与体验

音乐与书籍

Engels Girl咖啡屋

01

01

观光与体验

音乐与书籍

Engels Girl咖啡屋

从五条通进入旁边的小巷,您会发现一排木制的现代平房建筑。当中其中一间是一个名为Engels Girl的二手唱片店。
 
您可能会惊讶这附近居然有一家唱片店。经营者下司先生本人有着独特的风格,他说他之所以选择这里,仅仅是因为它看起来像是一个有趣的地方。他称自己开店只是一种公开的爱好,店内的氛围就好像是到了好友的房间般让人轻松自在。放在架子上或是纸箱里的唱片,全部都是下司先生亲自挑选购买的。在这家独特的店里,下司先生希望顾客寻找自己喜欢的唱片,就像在一个刚出土的宝藏中淘宝一样。

相关网站

从“不知”到“沉浸”。 ANTENNA是以介绍京都多种文化为主的杂誌。

相关网站

从“不知”到“沉浸”。 ANTENNA是以介绍京都多种文化为主的杂誌。

interviewer:
请告诉我们,您什么时候开这家店呢?
 
下司先生:
好吧,我真的不记得了。我想说如果说愚人节是开幕日的话,即使说谎也会被当成愚人节开的玩笑不会有人生气,所以我告诉别人我在4月1日开了这家店。我知道开幕至今已经第九年了。在哪个季节开幕的?不,我也不记得了! (笑)
 
interviewer:
原来是这样。 (笑)我听说你曾经是公职员,您是如何从公家单位到成为唱片行的经营者呢?
 
下司先生:
我以前在邮局工作,那时候的员工比较自由,我以前常常留着胡子穿着短裤送信;后来他们越来越严格,我开始疑惑为什么还要在那里工作,所以最后我离职了。在那之后我开了唱片​​店。
 
 
interviewer:
您一直都喜欢音乐吗?
 
下司先生:
以前我有大约3,000张唱片。但是每次我和妻子吵架时,她都会将它们折断。她最后把它们全部卖掉了,一张都不剩。 (笑)不过那是非常惊人的收藏。
 
interviewer:
您为什么决定开唱片行呢?
 
下司先生:
因为小时候家里附近有一家唱片行,所以我一直想尝试类似的东西,以至于我在小学毕业册中写我长大后想开唱片行。当我从邮局离职时,我觉得那是我唯一的创业时机。
 
interviewer:
所以这是你梦想中的理想工作呢!您是否有特别的理由选择五条作为您的位置?京都很多唱片行都位于三条和四条。
 
下司先生:
不,完全没有!五条周边看起来今后可能会有很多发展,我觉得这会很有趣,所以我立刻决定了地点。我已经知道这对我来说是一种业余爱好,在其他努力出售唱片的地方附近开店,让我感到尴尬无法在那附近开店。虽然我每年被拜托去参加唱片节*所以都有参加,但是我有点尴尬,所以我都躲起来偷偷地在挖唱片。
 
*京都唱片节:由京都唱片协会主办的一年一次唱片和CD展。该音乐节于2016年7月9日(星期六)和10日(星期日)在Zest Oike举行。
 
interviewer:
在京都还有其他类似经营理念的唱片店吗?
 
下司先生:
应该没有。毕竟我是以赔钱的前提在经营的!
 
interviewer:
真的吗?那你怎么开店呢?
 
下司先生:
我在邮局做兼职来补贴,直到下午约5:30前我把店交给我的员工管理。
 
interviewer:
需要到以兼职来维持经营的方式很少见,您是否只是因为喜欢而这么做呢?
 
下司先生:
对的,但是我真的没有打算靠经营一家店来获利。我的目的不是赚钱,所以感觉更像是在经营一个NPO组织。当不必考虑数字时,就不需要担心太多。
 
interviewer:
这间店给我的印象是商品数量不多但都是您精挑细选出来的唱片,对吗?
 
下司先生:
我们没有像一般店家那样有这么多唱片,也没有分类排序。在大多数的店家里唱片都会根据类别分类,在上面标注唱片的状态;但在这家店是为了让客人有来挖宝的感觉,而故意摆放的很难寻找。因此初学者们很难找到唱片,销量也不高。您在店里应该也能看的出来对吧?
 
interviewer:
披头四乐团和艾瑞克·克莱普顿,大概就这些。我很好奇您那边有一本二阶堂富美(日本女演员)的书。
 
下司先生:
是的,这是一本好书。我喜欢阅读,所以我经常去书店。我喜欢把书买下来慢慢阅读,然后我都会直接带到这里作为二手书出售。
 
interviewer:
您将自己买的商品放到店里吗?
 
下司先生:
对的!通常店家都会透过便宜的价格大量进货商品,并以更高的价格出售来获利。但是在这里,我们的商品都是个别购入,然后以更便宜的价格出售它们。所以即使我们设法卖出商品,仍然是入不敷出。 (笑)
interviewer:
很难想像用这样的方法去经营一间店呢!
 
下司先生:
所以真的只是为了自己购物,买自己想要的东西而已。也不是为了做生意而开店,所以连我自己都不知道能不能称这间店是唱片行。我们也不只是贩售唱片,所以我只能说我们可能是一间唱片行。
 
interviewer:
我想我已经逐渐了解您的工作了。请用几句话形容您的概念。
 
下司先生:
这是一种爱好。实际上只是摆摆样子,一时兴起的生意而已。
 
interviewer:
就像是向大众公开爱好这样的感觉。
 
下司先生:
对,就只是公开爱好。
 
interviewer:
是什么让您着迷于黑胶唱片呢?
 
下司先生:
我认为是因为高音质,所有的唱片都具有迷人的音质。但如果您听80年代之前的音乐,那么与CD相比,黑胶唱片在再现原始音质方面要好得多。从80年代开始,他们开始使用CD,但是当将类比录音转换为CD时,音质必然会变差。
 
interviewer:
是否有黑胶唱片收藏初学者来您的店?你觉得他们如何?
 
下司先生:
我们有初学者,但我没有很在意。可能因为我们大多数是爵士乐唱片和来自海外的唱片,而且没有按照流派分类,所以初学者可能很难找到他们想要的;但常客告诉我们,店就像在他们自己的家一样安然自在。
 
interviewer:
请推荐一张高音质的类比录音唱片和一张唱片给刚接触黑胶唱片的初学者。
 
下司先生:
如果您选择常听的音乐,那很容易能听出质量上的差异。即使是没有听过的,只要录音效果不错,声音质量的好坏就应该很明显。

试听:

推荐高音质的唱片:杰瑞·穆勒根四重奏“在波士顿斯Storyville录制”
推荐给初学者的唱片:大泷咏一“ Niagara Moon”
interviewer:
声音是如此清晰且柔和!听CD一段时间后耳朵会感到疲倦,但是黑胶唱片温暖的音质,可以持续听好几个小时。
 
下司先生:
黑胶唱片必须每隔15分钟左右翻转一次,可以休息一下也不错。
 
interviewer:
最后一个问题。您希望什么样的顾客来您的店?
 
下司先生:
对于那些想发展其他新嗜好的人们来说,这里是一个有趣的地方。若有平时有喜欢听的类型,但想要尝试看看不同类型的顾客,我也可以帮忙提供建议。我下午都在店里,很乐意回答任何问题。
 
interviewer:
感谢您百忙之中抽出宝贵的时间接受我们的访问!
交通方式
5-24 Chudoji Kushigecho Shimogyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto-fu 600-8802
电话
+81-75-822-8006
网站
https://twitter.com/ENGELS_GIRL
营业时间
14:00 - 19:00
公休日
不定休

查看更多友情链接

从“不知”到“沉浸”。 ANTENNA是以介绍京都多种文化为主的杂誌。