
Desde el inicio de la pandemia mundial de COVID-19 en 2020, personas de todo el mundo se han enfrentado a restricciones de viaje que han tenido un grave impacto, especialmente en los sectores relacionados con el turismo. Kioto no fue la excepción, donde diversos tipos de negocios, desde agencias de viajes hasta alojamientos, restaurantes y artesanos tradicionales, se vieron gravemente afectados. Sin embargo, ahora que las restricciones de entrada a Japón se están flexibilizando significativamente, algunos expresan su preocupación por la reaparición de congestiones y problemas de tránsito.
La ciudad de Kioto y la Asociación de Turismo de la Ciudad de Kioto han estado trabajando juntas para promover El Código de Conducta para el Turismo Sostenible de Kioto con el fin de evitar que se repitan las condiciones previas a la pandemia y transmitir los valores excepcionales de Kioto al futuro, llegando a todos los que están relacionados con el turismo en Kioto, incluida la industria turística, los turistas y los residentes.
En esta ocasión, discutimos cómo podríamos actualizar el turismo de Kioto de una manera adecuada para el mundo pospandémico con residentes internacionales de Kioto que tienen las perspectivas de los viajeros y de los ciudadanos.
Índice
Perfil de los participantes
Rudy (Francia)
Creció cerca de la frontera franco-belga. Estudió multiculturalismo en una universidad francesa. Vive con su esposa birmana en Kioto.
Krishani (Sri Lanka)
Se casó con un japonés hace 10 años. Trabaja en la Casa Comunitaria Internacional de Kioto.
Cesca (China)
De la provincia de Zhejiang. Fotógrafa e intérprete de servicio público en la Casa de la Comunidad Internacional de Kioto. Disfruta de las visitas a santuarios y templos.
Liam (Australia)
Estudiante de posgrado en la Universidad de Doshisha. Se mudó a Kioto en abril. Vivió allí hace seis años. Disfruta del jiu-jitsu brasileño.
Julia (Estados Unidos)
Nací en Estados Unidos y llegué a Japón de niño. Crecí viajando mucho. Soy intérprete, traductor y guía. Me gusta hacer turismo incluso cuando no soy guía.
Prach (Tailandia)
De Bangkok. Vive en Kioto desde la universidad. Forma parte del personal de una organización sin fines de lucro y es intérprete/traductor. Disfruta corriendo por el río Kamo.
Moderador/entrevistador: Arimatsu de la Asociación de Turismo de la Ciudad de Kioto
Agradecimientos especiales: Fundación Internacional de la Ciudad de Kioto
*Esta discusión se llevó a cabo el 3 de septiembre de 2022.
P4.Lo que quizás no notes si nunca has vivido en el extranjero: La maravillosa y desconcertante hospitalidad en Kioto
ArimatsuViviendo en Kioto, ¿hay algún servicio que te haya impresionado especialmente? Por otro lado, ¿hay algún servicio cuyo valor no hayas podido comprender?
Liam: El estilo de hospitalidad en restaurantes y bares. Por ejemplo, cuando fui a un izakaya, el dueño inició una conversación conmigo. Me impresiona la facilidad con la que la gente se comunica con los clientes aquí.
Rudy: La hospitalidad en Japón es fantástica, no solo en las tiendas. Siempre lo pienso cuando voy a la oficina del distrito. Me encanta la amabilidad y la atención de la gente.
Julia: Como vengo de una región donde las cuatro estaciones no están tan marcadas, me encanta que las habitaciones de estilo japonés en Kioto tengan diferentes flores o pergaminos colgantes según la estación. Es como un saludo navideño que da toda la habitación, y es precioso.
Arimatsu: Por otro lado, ¿hay algún servicio del que te sientas decepcionado?
Julia: A veces, sí. Por ejemplo, cuando voy a un templo o santuario y escucho los anuncios grabados por los altavoces cuando lo único que quiero es disfrutar de la tranquilidad. O cuando veo demasiados carteles que interrumpen la vista. También el ruido de esas bolsas de plástico para zapatos (para guardar los zapatos después de quitárselos). Estropea el ambiente cuando ese sonido que me recuerda a un supermercado está presente en todo el recinto tranquilo. Ojalá al menos fueran materiales que se pudieran reutilizar como compost o hechos de materiales sostenibles como el bambú.
Rudy: Hablando de bolsas, cuando fui de compras por primera vez a Japón y vi el empaque, me di cuenta de que tenía muchas capas. En cuanto al medio ambiente, pensé que sería mejor reducir un poco el empaque.
Krishani: A menudo se convierten en basura al llegar a casa. Así que no necesito embalaje extra.
Hablar: Creo que estaría bien que el reverso del papel de embalaje se pudiera reutilizar como papel para notas. Pero prácticamente todo se tira después de usarse una vez. Es un desperdicio terrible.
Krishani: Por otro lado, la costumbre de envolver regalos forma parte de la cultura japonesa, así que sería bueno que la tradición se mantuviera de alguna manera. Envolver con telas furoshiki es muy japonés y genial, por ejemplo.
Rudy: No hay ningún problema si se envuelven en telas furoshiki o se atan al estilo tradicional con telas tenugui "kawaii (lindas)". [Las furoshiki son telas cuadradas que se usan para envolver y llevar, y los tenugui son telas rectangulares de algodón que se usan para envolver o limpiar; ambas vienen en una amplia variedad de colores y estampados]. Pero, si no se trata de algo bonito como eso, sino de bolsas de plástico, creo que deberíamos buscar maneras de reducir su uso.
Julia: El arte de envolver regalos con belleza es un rasgo característico de la cultura japonesa, así que no creo que todos los empaques sean incorrectos. Por ejemplo, espero que el tradicional envoltorio elaborado se conserve para regalos importantes en ocasiones especiales. Sin embargo, el envoltorio cotidiano para regalos casuales o souvenirs podría reducirse o simplificarse.
Rudy: Incluso las tradiciones más preciadas de la cultura japonesa no pueden preservarse si se deteriora el medio ambiente. Creo que es importante encontrar formas sostenibles tanto para el medio ambiente como para la cultura.
P5. ¿Qué cree que se podría hacer para mejorar el turismo en Kioto?
Arimatsu: Por último, respecto al turismo en Kioto post-covid, ¿cómo cree que podemos mejorarlo?
Rudy: Kioto es un lugar importante para quienes visitan Japón, ya que vienen a aprender sobre la cultura japonesa. Cuando hablo de cultura, no me refiero solo a los famosos templos y santuarios, sino también a la vida cotidiana de los lugareños. A los visitantes les fascinan las diferencias en las costumbres y los aspectos culturales que se integran en la vida cotidiana, sobre todo porque no son algo que se encuentre en las guías turísticas. También es importante explicar con claridad las diferencias en los modales o la etiqueta, aunque los japoneses puedan darlas por sentadas.
Krishani: Creo que los turistas que vienen a Japón por primera vez pueden sentirse nerviosos.
A menudo los llevan a templos y tiendas en lugares turísticos, pero creo que sería bueno que les dieran más información sobre lugares donde podrían pasar un momento relajante, por ejemplo, tomando un té en el césped de un parque.
Cesca: Creo que sería positivo que los residentes internacionales de Kioto profundizaran su relación con la comunidad local. Podrían actuar como puente entre sus países y Japón publicando información en redes sociales para la gente de sus países. Creo que la mejor manera de comunicar información detallada sobre Kioto es a través de personas del mismo país. Creo que sería positivo que se profundizara aún más el intercambio cultural entre los extranjeros que viven en Japón y los locales.
Arimatsu: Mencionaste la difusión de información turística. En cuanto a cómo podemos difundir la información, tanto en la industria turística como en Kioto, seguimos buscando maneras de informar a los turistas sobre sus costumbres. Desde tu punto de vista como residente internacional, ¿existe alguna forma de comunicación que consideres bienvenida o fácil de entender?
Julia: Una cosa es segura: la palabra "no" puede hacerte sentir como si te trataran como a un niño. Eres un adulto y puedes pensar y actuar por ti mismo. Si alguien te dice: "No hagas esto, no hagas aquello", te sentirás como si te estuviera regañando un maestro de primaria.
Krishani: Sí, los turistas extranjeros que vienen a Japón por primera vez pueden ser especialmente ignorantes de las costumbres y modales japoneses. No tendrán la oportunidad de aprender a menos que alguien les informe. Creo que los extranjeros agradecerían mucho que se les informara lo antes posible.
Rudy: El problema es que no hay oportunidades para informarse. Quizás deberían repartir folletos sobre buenos modales al llegar al aeropuerto. ¿Qué tal un manga kawaii?
Cesca: Creo que debería haber un vídeo divertido que todos pudiéramos ver para aprender los modales de un local de Kioto de una forma entretenida.
Julia: ¿Qué tal si reproducimos ese vídeo o anime en el avión que llega a Japón?
Hablar: Sería bueno que se subiera a YouTube un video interesante como "Cómo convertirse en un kiotoita perfecto" y que el enlace se incluyera en sitios web relacionados con el turismo en Kioto o en los correos electrónicos al contactar con agencias de viajes. Creo que sería bueno que se diseñara un sistema para que todos los viajeros internacionales que vengan a Kioto puedan ver un video como ese de una forma u otra. Sería mejor que pudieran aprender antes de llegar a Japón.
Rudy: Sobre todo, necesitas que la gente entienda que es divertido aprender sobre la auténtica cultura japonesa, incluyendo sus costumbres y modales. El simple hecho de decir "seguir las buenas costumbres" podría despertar en la gente el deseo de hacer lo contrario. Como sabes, a algunos franceses les encanta romper las reglas (risas).
Julia: Pienso que debe haber una manera que haga que aprender sobre la cultura o las costumbres japonesas sea divertido.
Rudy: ¿Qué tal decir: “¿Por qué no vivir como un habitante de Kioto durante tu viaje?”
Arimatsu: ¡Ah, es una idea interesante!
Rudy: De hecho, creo que la gente querría saber las razones del comportamiento de los japoneses. Comprenderlas les animaría a intentarlo en lugar de que simplemente les digan lo que no deben hacer.
Hablar: ¿Qué tal crear una aplicación para "Experimentar la experiencia de ser un kiotoita" y que los visitantes la descarguen? Sería genial que la gente pudiera aprender completando misiones y ganando puntos como si fuera un juego. Además, sería más interesante otorgar rangos como "experto" y "profesional" según la cantidad de puntos.
Arimatsu: Sería mejor si la gente pudiera disfrutar del turismo en Kioto de maneras que incluyeran el aprendizaje o la participación en lo que a los habitantes de Kioto les importa y tratan de mantener.
Rudy: Para empezar, quienes vienen a Kioto lo hacen porque les interesa la cultura japonesa. Kioto es considerada la capital cultural de Japón. Si tuvieran el objetivo de sumergirse plenamente en la cultura japonesa durante su estancia en Kioto, la gente podría desear comportarse como los habitantes de Kioto. Esto, a su vez, ayudaría a resolver algunos de los problemas causados por las diferencias de costumbres o mentalidad.
Hablar: Al mismo tiempo, creo que es necesario que los habitantes de Kioto reconozcan la diversidad cultural del mundo y la mentalidad de los visitantes de otros países. Sería ideal que se fomentara el entendimiento mutuo entre las culturas de cada uno.
Arimatsu: Muchas gracias a todos. Creo que nuestra conversación resultó muy enriquecedora.
Encontrar formas de comunicar las costumbres y modales locales de Kioto a turistas de diversos orígenes culturales ha sido una cuestión urgente para nosotros al imaginar el futuro del turismo en Kioto después de la pandemia.
Lo que más nos llamó la atención durante esta mesa redonda fue cuando Julia describió cómo puede sentirse como si lo trataran como a un niño. Nos dimos cuenta de cómo podemos transmitir mensajes, pidiendo que se respeten las normas y los modales, de maneras que podrían interpretarse como opresivas. Fue igualmente alarmante cuando Rudy mencionó cómo esto podría fomentar una reacción contraria.
Reconocemos que existen muchos desafíos que superar. Sin embargo, esperamos que este informe sobre la mesa redonda les haya llamado la atención sobre la importancia de fomentar el entendimiento mutuo y aceptar las diferencias entre países y culturas. Todos podemos reflexionar sobre nosotros mismos y poner en práctica las inspiraciones que hemos adquirido en el trabajo y en nuestra vida diaria. ¡Les pedimos su apoyo para actualizar juntos el turismo en Kioto!