La cultura de los baños públicos floreció simplemente porque tiene su sede en Kioto.
Entrevistador:
Un amigo mío de Tokio vino a Kioto hace poco y me contó que visitar Umeyu era uno de los propósitos de su viaje. Mirando Twitter, me doy cuenta de que cada vez más gente viene a Kioto para visitar Umeyu.
Señor Minato:
Es una casa de baños con sauna. Creo que aprovechamos el auge de las saunas con éxito. El hecho de que Umeyu esté en Kioto es otra gran ventaja. Incluso si el objetivo principal de tu viaje es visitar Umeyu, puedes visitar todos los lugares turísticos famosos que Kioto ofrece. Sería diferente si estuviéramos en un lugar como Hamamatsu (la ciudad natal del Sr. Minato) en la prefectura de Shizuoka, por ejemplo, un lugar que no mucha gente visita. Creo que la fuerte recuperación de nuestro negocio, que no habría sido posible en ningún otro lugar, se debe a nuestra ubicación en Kioto. Creo que Kioto tiene algo que permitió el florecimiento de la cultura de los baños.
Entrevistador:
¿Crees que la cultura de los baños públicos nació debido a su ubicación en Kioto?
Señor Minato:
El espíritu de GetYu!, una extensión de algo que empezó por diversión, es el mismo que existía en Muraya, Kioto (el fenómeno cultural del pub izakaya local, ahora cerrado, en Sakyo-ku). Los lugares concurridos atraen naturalmente a más gente. Sentí que esto le pasó a Umeyu.
Abrí los baños solo, y al segundo día, un cliente de mi edad entró y me dijo que siempre había querido trabajar en baños. Le pregunté si quería probar a limpiar y empezó a ayudarme. Al día siguiente, trajo a sus amigos, y estos empezaron a venir regularmente desde Takatsuki (ciudad de Takatsuki, en la cercana prefectura de Osaka) en patinetes. Es como la diversión que teníamos de niños. En primaria, los niños veían a otros niños haciendo algo que parecía divertido y se reunían de otras aulas durante el recreo para echar un vistazo sin planear nada. Ese espíritu existe en Kioto.
Entrevistador:
Kioto sí que tiene ese espíritu. He oído que planeas abrir un segundo local. ¿Puedes decirnos cuál será tu próximo reto?
Señor Minato:
Es una casa de baños llamada Miyako Yu en Zeze, prefectura de Shiga. Suspendieron el negocio tras el fallecimiento del dueño hace dos años. Me puse en contacto con ellos y me permitieron encargarme.
Entrevistador:
¿Por qué elegiste ese lugar?
Señor Minato:
Actualmente, dirijo Umeyu, pero nunca me preocupé por él en particular. Para mantener los baños públicos a flote, quería sentar un precedente restaurando los que estaban cerrando. Trabajaba en la cabina de atención en baños públicos cuando era estudiante. Lo entendí todo cuando supe que Umeyu iba a cerrar. No tenía conocimientos relevantes, y Umeyu no contaba con las instalaciones más modernas, así que sabía que si lograba superar este obstáculo, me quedaría con un modelo de negocio inigualable para la gestión de baños públicos. Tuve una experiencia muy difícil, pero luego los jóvenes empezaron a frecuentar el lugar, nuestras cifras bajaron de rojo a negro, aprendí a arreglar las instalaciones yo solo y el ambiente mejoró.
Pero aplicar el modelo Umeyu en otras regiones sería más difícil, ya que nuestro éxito se debió en parte al factor Kioto que mencioné antes, así como a mi estatus como el "Sr. Minato de Umeyu". Por eso decidí abrir el segundo local en una zona más rural. Quería construir unos baños sencillos en medio de la nada. Esta vez, quiero crear un modelo para proteger los baños en zonas rurales, y Miyako Yu es el lugar ideal para hacerlo.
Entrevistador:
Entonces, su modelo de negocio actual solo es posible gracias a la ubicación de Umeyu en Kioto. Por lo tanto, desea crear un nuevo modelo en una zona rural donde no hay tantos artistas ni turistas.
Señor Minato:
Quiero usar los conocimientos que he adquirido para descubrir hasta dónde puedo llevar este negocio y el potencial que les espera a los baños rurales. El hecho de que podamos ofrecer espectáculos y eventos de música en vivo en Umeyu se debe a que Kioto es una ciudad melómana. Aún no conozco a la gente de Zeze, así que tengo que seguir buscando maneras de gestionar el negocio.
Nadie más lo hace. Eso es lo que me encanta de operar baños públicos.
Entrevistador:
Supongo que, después de todo, existe una tendencia a que los baños rurales como el de Miyako Yu cierren.
Señor Minato:
Incluso en Kioto, el número de baños públicos disminuye a un ritmo de seis al año. Actualmente, hay 112. No creo que sea posible mantener esta cifra. En una década, creo que esa cifra se reducirá a 50.
Entrevistador:
¿Seis al año? ¡Eso significa que muchos negocios van a la quiebra!
Señor Minato:
Esa ha sido la tendencia durante los últimos cinco años. Un cálculo simple sitúa la cifra en 60 en 10 años, pero sin gente que herede estos negocios, creo que más cerrarán. En cinco o seis años, creo que el número de baños empezará a disminuir a un ritmo aún más rápido. Antes de que llegue ese momento, quiero que personas como yo aprendan a especializarse en la adquisición de baños antiguos para que varios locales puedan prosperar. No lo considero un gran negocio, pero es una oportunidad. Es un monopolio absoluto, y creo que los baños seguirán prosperando. Todo depende de cómo se opere.
Entrevistador:
¿Te harás cargo de unos baños públicos en Shizuoka algún día?
Señor Minato:
Si se presenta una oportunidad, sí, me encantaría aprovecharla. La aprovecharía incluso si surgiera mañana. Pero primero tengo que crear un sistema.
Entrevistador:
Si quieres involucrarte antes de que desaparezcan los baños rurales, parece que ahora es el momento. En otras entrevistas, has hablado de lo difícil que es gestionar un baño, pero ¿qué aspectos de tu trabajo te motivan o te fascinan?
Señor Minato:
Es que nadie más lo hace. Creo que disfruto haciendo lo que nadie más hace y me encanta resolver problemas difíciles.
Entrevistador:
¿Siempre has sido así?
Señor Minato:
Durante mi infancia, o al menos durante mis años universitarios, era de los que pensaba demasiado. Probablemente fue ahí donde perdí el control. (Risas) Creo que si otras personas hicieran lo mismo, empezaría a perder el interés en el negocio de los baños públicos.
Entrevistador:
Pero ahora su negocio son los baños y nada más.
Señor Minato:
Nada me atrae tanto como los baños públicos ahora mismo, así que me quedo con ellos por ahora. Además, he recorrido un largo camino y quiero seguir esforzándome para ver hasta dónde puedo llegar.
Mi idea como estudiante era ver los baños públicos como un estilo de moda. Lo hice realidad.
Entrevistador:
En una entrevista, dijiste que te sientes bendecido por quienes te rodean. Al observar al equipo de Umeyu, al Sr. Kawara de VOU, con quien fundaste GetYu!, o a personas apasionadas y con ideas afines de tu generación, como el Sr. Yokosuka de LONESOME, tengo la impresión de que hay mucha gente que te acompaña en el camino que estás recorriendo. ¿Cómo construyes tu círculo de colaboradores?
Señor Minato:
Me imagino que la razón por la que puedo atraer a personas con ideas afines es porque tengo una visión clara de lo que quiero hacer y realmente lo estoy haciendo. También es porque tengo mi propio local y lo gestiono correctamente. Si solo hablas de querer involucrarte con los baños públicos sin tomar medidas al respecto, la gente puede pensar que es una buena idea, pero no se traducirá en hechos.
Entrevistador:
¿Tus asociados de GetYu! también han sido entusiastas de los baños públicos?
Señor Minato:
Así es. Los miembros de GetYu!, el Sr. Kawara y Suka-chan (el Sr. Yokosuka), adoran los baños públicos y los frecuentan. Por eso, quisieron crear un evento para impulsar un movimiento de baños públicos entre los jóvenes. El Sr. Kawara habló con artistas que aman los baños públicos, y después del primer evento, DJs, artistas de reggae y skaters comenzaron a hablar abiertamente de su pasión por los baños públicos, y a partir de ahí, la idea se extendió.
Entrevistador:
Parece que estás liderando a un grupo de personas a quienes les encantan los baños públicos pero nunca han hablado de ello antes.
Señor Minato:
Hasta ahora, no creo que nadie considerara necesario hablar de su amor por los baños públicos. En cierto modo, podríamos decir que cambiamos la cultura para que la gente pudiera hablar abiertamente al respecto. También parece que, para bien o para mal, los baños públicos se pusieron de moda. Cuando era estudiante, quería que se pusieran de moda. Hace tan solo unos años, nadie venía a los baños públicos para entrevistas. En aquella época, los elegantes cafés en casas antiguas eran populares, y pensé que los baños públicos deberían serlo también. Eso ahora es una realidad, y parece que ir a los baños públicos se ha puesto de moda.
Entrevistador:
GetYu! se gestiona en colaboración con cafeterías, bares y barberías que usted y sus socios frecuentan y recomiendan. ¿Qué criterios utilizaron para seleccionar a estos copatrocinadores?
Señor Minato:
No consideramos que necesitáramos tiendas reconocidas ni cuáles queríamos que la gente conociera. Simplemente decidimos presentar lugares que realmente frecuentamos. Haircut Miya, quien participó en nuestro evento, es una barbería que frecuento y que se encuentra en un lugar que nunca se menciona.
Entrevistador:
¿Quieres que la gente conozca lugares que te resultan familiares?
Señor Minato:
Está eso, y también quería que la gente conociera lugares inesperados. Soy un poco caprichosa, y cuando algo se populariza, me canso enseguida. Ahora mismo me desaniman un poco los baños públicos. (Risas) En el fondo, también me desaniman un poco Umeyu, la forma en que se ha cubierto y cómo se ha convertido en algo tan importante. Me gustan las cosas menos conocidas que puedo disfrutar en secreto. Me gustan las cosas que puedo presentarles a mis amigos para crear un tema de conversación con quienes me rodean. Eso es lo que me gusta de Haircut Miya. Si Haircut Miya se hiciera famoso, no me haría feliz.
En ese sentido, me estoy aburriendo de los baños públicos. Quiero encontrar un enfoque completamente diferente en el mundo de los baños públicos para poder volver a disfrutar de algo nuevo.
Para ser honesto, quiero poder entrar a los baños con naturalidad como lo hacía en mis años de estudiante.
Entrevistador:
Antes mencionaste que pensabas demasiado durante tus años universitarios. ¿Hubo alguna cultura en particular que te influyera?
Señor Minato:
Como muchos jóvenes universitarios, me apasionaba la filosofía y me preocupaba constantemente, preguntándome qué significaba ser yo. Estaba satisfecho de mí mismo y me encantaba leer libros de filosofía al azar. Me estremezco al mirar los libros en mi vieja estantería. (Risas) Entre ellos, los libros de Yoshimichi Nakajima tuvieron una gran influencia en mí. También leí el Diario de Amiel una y otra vez.
Entrevistador:
¿Qué te fascinó de esos libros?
Señor Minato:
La escritura de Yoshimichi Nakajima puede parecer muy contradictoria a simple vista, pero solo dice lo que piensa. Escribe sobre cuánto le desagrada la gente que se esfuerza demasiado y cómo desaprueba a quienes siempre actúan de forma positiva. Me influyó su capacidad para plasmar sus pensamientos personales en palabras. El Diario de Amiel es el diario que el filósofo Amiel mantuvo durante su vida, y que fue publicado y elogiado tras su muerte. Escribió extensamente sobre sus dudas y conflictos internos cotidianos, y yo solía comparar sus experiencias con las mías. Era alguien que ocultaba su pasión interior y nunca renunció a sus sueños. Todavía lo leo cuando me siento débil. Me motiva.
Entrevistador:
Creo que empiezo a entender por qué atraes a tanta gente. Dices que haces lo que haces por ti mismo, no por los demás. Sin pensarlo, la gente suele decir que hace cosas por los demás por las apariencias, pero el hecho de que tú no lo hagas facilita que confíen en ti.
Señor Minato:
Como dijo Yoshimichi Nakajima, quienes dicen hacer cosas por los demás mienten. Por ejemplo, si le compras un regalo a tu hijo, lo haces por ti mismo. Lo haces porque hay una parte de ti que estaría insatisfecha o no perdonaría si no lo hicieras. Al final, todo es por ti. Creo que así son las cosas. En cuanto a los baños públicos, lo hago por la motivación de poder entrar yo mismo. Claro que quiero que otros también los usen. A decir verdad, ahora mismo quiero poder entrar tranquilamente en un baño público como lo hacía cuando era estudiante, sin preocuparme por el futuro de los baños públicos. (Risas)
Entrevistador:
Después de oírte hablar, me dan ganas de empezar a ir a los baños públicos cuando pueda. En Kioto, cada uno tiene su baño público favorito. Yo solía ir al mío una vez a la semana, pero ahora quiero ir con más frecuencia.
Señor Minato:
Eso me alegraría. En lugar de que alguien me diga que fue a Umeyu, me alegra aún más saber que fue a otros baños públicos, o que empezó a ir a baños públicos tres veces por semana. Al fin y al cabo, por eso dirijo Umeyu.
Entrevistador:
En otras palabras, todo lo que quiere Umeyu es despertar el interés en los baños públicos.
Señor Minato:
Así es. Quiero que Umeyu sirva como introducción a la cultura de los baños. Es mejor que la gente empiece a frecuentar otros baños después de conocer Umeyu y gaste su dinero allí. Quiero que sobrevivan el mayor número posible de baños.
Entrevistador:
¡Gracias por tu tiempo!
Direcciones | 174 Iwatakicho Shimogyo-ku, Kioto-shi, Kioto-fu 600-8115 |
Sitio web | https://x.com/umeyu_rakuen |
