Oficinas de policía
¿En problemas? –Si ha tenido un accidente, sus pertenencias se perdieron o fueron robadas, o está perdido y necesita ayuda.
Sistema de casillas de policía("Koban")
Koban son las casillas de policía tripuladas ubicadas en casi todos los vecindarios japoneses. Generalmente están marcados con letreros en inglés y luces rojas. Si necesita preguntar direcciones, reportar artículos perdidos o robados, o reportar un delito, un Koban es el lugar para ir. En las cercanías de los destinos turísticos, es probable que Koban cuente con personal de habla inglesa. Si no hay un oficial de habla inglesa disponible, el oficial en el Koban puede hacer uso de un servicio de interpretación telefónica. No todos los Koban cuentan con personal las 24 horas del día. Puede comunicarse con la policía en cualquier momento llamando al 110 o a los números locales que se enumeran a continuación.
Direcciones de la sede de la prefectura de Kioto, estaciones de policía y otras oficinas de policía
Lista de Embajadas y Consulados Generales en Japón, Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón
Use esta página para encontrar el sitio web de su país o su embajada si tiene uno disponible.
Enfermedad
119 es el número de teléfono gratuito de línea directa para emergencias no criminales
En caso de una emergencia médica, llame al departamento de bomberos al número de emergencia "119". En Japón, las llamadas a los servicios médicos de emergencia se envian desde el centro de despacho 119 en el departamento de bomberos. La ciudad de Kioto ofrece un servicio de interpretación telefónica simultánea en cinco idiomas (inglés, chino, coreano, español y portugués) para ayudar a los visitantes extranjeros que llaman al 119 en caso de emergencia.
Cómo usar el número de emergencia 119
1. Marca 119 en cualquier teléfono.
*La llamada es gratuita desde teléfonos públicos y móviles. En la ciudad de Kioto, puede realizar una llamada de emergencia en inglés, chino, coreano, español o portugués marcando el número de emergencia (119).
Si no habla japonés, dígale al operador "fuego" o "emergencia" en cualquiera de estos idiomas. Espere hasta que el operador lo conecte con un intérprete adecuado.
2. Describa claramente lo que ha sucedido.
3. Indique la ubicación y, si es posible, la dirección del lugar donde se ha producido o se está produciendo la emergencia.
Servicios médicos
En caso de que se enferme mientras viaja en Kioto, puede comprar suministros médicos en una de las muchas farmacias locales. Hay muchos hospitales en Kioto, que van desde pequeñas clínicas hasta grandes instituciones. Las tarjetas de crédito rara vez se aceptan en los hospitales y farmacias japoneses. Si tiene seguro de atención médica, obtenga una lista de hospitales aceptables en el extranjero de su aseguradora. En muchos casos, las facturas del hospital estarán cubiertas por el seguro.
Sistema de acreditación para instituciones médicas que aceptan pacientes internacionales
Institución médica acreditada (ciudad de Kioto)
Hospital Takeda
Tel. :+81-75-361-1351
Hospital Miniren Chuo de Kioto
Tel. :+81-75-861-2220
Hospitales con médicos de habla inglesa
Hospitals with English-Speaking Doctors
Puede encontrar información sobre hospitales con médicos de habla inglesa o intérpretes voluntarios visitando el sitio web de la Fundación Internacional de la Ciudad de Kioto
Hospital con médicos que hablan idiomas extranjeros (ciudad de Kioto)
Dentistas con médicos que hablan idiomas extranjeros (ciudad de Kioto)
Información de COVID 19 detalles.
https://kyoto.travel/es/info/safety/covid-19.html
Sobre el golpe de calor
Un golpe de calor puede ocurrir cuando el cuerpo no se adapta a las condiciones externas de calor y humedad. Sus síntomas incluyen vértigo, rigidez muscular, sudoración intensa, dolores de cabeza, náuseas y estados mentales alterados. En Japón, los golpes de calor ocurren alrededor de junio, cuando el clima comienza a ponerse caliente. Solo en la ciudad de Kioto, unas ochocientas personas fueron llevadas a hospitales en 2020 debido a un golpe de calor.
Los viajeros que visitan muchos lugares en Kioto con un horario apretado en el verano corren el riesgo de sufrir un golpe de calor debido al agotamiento en climas cálidos. Prevenga el golpe de calor en el verano tomándose su tiempo, evitando estar mucho tiempo bajo el sol y rehidratándose con frecuencia.
1. Evita el calor y la alta humedad
・Ajuste la temperatura de la habitación usando un acondicionador de aire, etc.
・Tómelo con calma en días y horas calurosos.
・Utilice ropa transpirable
・Tenga especial cuidado en los días en que la temperatura suba repentinamente.
2. Rehidratarse con frecuencia
・Rehidrátate antes de sentir sed
・Asegurese de tomar suficiente sodio cuand suda mucho
3. Descansar
・Tome descansos frecuentes y recuerde tomarlo con calma
4. Controlar su condición física
・Consulte el pronónstico meteorológico y el índice de golpe de calor
・Coma comidas balanceadas, duerma bien y haga ejercicio moderado
Alerta de insolación
https://www.wbgt.env.go.jp/en/sp/
Japón es uno de los pocos países donde el agua del grifo es segura para beber. Hay más de 800 grifos y dispensadores de agua disponibles para el público como estaciones de suministro de agua gratuitas en la ciudad de Kioto. Traiga su propia botella para proteger el medio ambiente y disfrute del agua del grifo de Kioto.
Consulte el mapa de las estaciones de abastecimiento de agua en el siguiente enlace:
https://kyoto-kogomi.net/mybottle/#waterspot
Todos podemos ayudar a reducir a cero el número de casos de insolación. (Asociación Meteorológica de Japón)