Al usar este sitio, usted acepta el uso de cookies.
Ver nuestra política de privacidad para más información. Este sitio utiliza traducción automática, por lo que el contenido no siempre es preciso. Tenga en cuenta que el contenido traducido puede diferir de la página original en inglés.

  1. home
  2. Información local
  3. Información práctica
  4. Think Local

Piense localmente

Piense localmente

Si bien es importante que los turistas disfruten plenamente de los encantos de Kioto, también es importante que el turismo contribuya a la comunidad local y enriquezca la vida de los residentes respetando la cultura local.
Por lo tanto, el Código de Conducta para el Turismo Sostenible en Kioto se ha formulado como una lista de cosas que deseamos que la industria del turismo y sus trabajadores, turistas y residentes, por lo tanto, todos los que están involucrados en el turismo de Kioto, tengan en cuenta para poder hacer cada uno su parte con respeto mutuo en el mantenimiento de esta invaluable ciudad en el futuro.
Solicitamos su comprensión y cooperación para que Kioto siga siendo la ciudad maravillosa e increíble que es.

Mensaje del alcalde de la ciudad de Kioto.

 El alcalde de la ciudad de Kioto, Kadokawa Daisaku, ha preparado un mensaje para los visitantes de la ciudad.
Eche un vistazo antes de su visita.

Código de Conducta para el turismo sostenible en Kioto

Para maximizar su apreciación y disfrute de Kioto:
(Contribuir a la cultura y comunidad local mientras se promueve la armonía entre la vida residencial y el turismo)
1. Apoyar la transmisión y el desarrollo de la historia, la cultura y las tradiciones de Kioto respetando la vida cotidiana de los residentes comportándose de acuerdo con las normas y costumbres locales.
 
(Preservar el entorno natural y el paisaje escénico)
2. Proteja el hermoso paisaje natural y el paisaje urbano de Kioto, así como el medio ambiente global: muestre consideración por el entorno natural local y el paisaje escénico al participar en un turismo respetuoso con el medio ambiente.
 
(Entendimiento mutuo e intercambio cultural)
3. Haga de su visita a Kioto una valiosa experiencia de aprendizaje sobre la comunidad de otra región y participación en la apreciación cultural mutua: interactúe activamente con la gente y la comunidad de Kioto e informe a otros sobre los encantos de Kioto.
(Estableciendo un turismo resiliente frente a crisis como desastres y enfermedades infecciosas)
4. Permitir que todos vivan en paz y seguridad tomando precauciones ante desastres, enfermedades infecciosas o accidentes, y tomar las medidas apropiadas en el momento de una crisis.
 

Etiquette in Kyoto

Etiqueta por situaciones

covid-19


  • Pedimos su atención constante para “no infectarse”, “no infectar a otros” y “no propagar la infección”.
  • Para disfrutar de su viaje con tranquilidad, evite en la medida de lo posible ir a lugares en horarios concurridos. Consulte también la transmisión de la cámara en vivo de las áreas turísticas populares con predicciones de cuán agradable sería visitar cada lugar en cada momento del día.

Información de Covid-19
https://kyoto.travel/en/info/safety/covid-19-information.html

Transmisión de imágenes de cámaras en vivo para verificar los niveles de congestión alrededor de los destinos turísticos
 (Canal de YouTube de la Asociación de Turismo de la Ciudad de Kioto)
https://www.youtube.com/c/DMOKYOTO

Tren&Autobús
  • Encontrará asientos prioritarios en todos los autobuses. Ceda estos asientos a personas mayores, personas con discapacidades y personas con bebés, etc.
  • Abstenerse de hablar en voz alta o hacer llamadas telefónicas en el autobús.
  • Se recomienda que los turistas utilicen un servicio de entrega de equipaje, para disfrutar de viajar en el autobús sin cargas.
Viaje manos libres en Kioto

Taxi
  • Las puertas de los taxis se abren y cierran solas.
  • Está prohibido tomar taxis en las intersecciones. Si es posible, use taxis en estaciones y hoteles, o tome uno en una parada de taxis oficial cuando esté disponible.

Áreas residenciales
  • Abstenerse de hablar en voz alta en las zonas residenciales.
  • No se extienda por la calle.
  • No coma mientras camina.
Museum
  • Refrain from touching old buildings and objects
  • No tome fotografías donde esté prohibido en algunas áreas del museo.
  • No coma ni beba donde esté prohibido en algunas áreas del museo.
  • Abstenerse de tocar las exhibiciones.
Temples & Shrines
  • Trate de ser silencioso y respetuoso en los santuarios y templos.
  • Abstenerse de tocar edificios y objetos antiguos.
  • No tome fotografías donde esté prohibido en algunas áreas de santuarios y templos.
  • Take your shoes off before stepping on tatami
  • Es útil tener una bolsa para llevar sus propios zapatos cuando sea necesario.
  • Facture/guarde su equipaje o llévelo delante de su cuerpo cuando visite templos y santuarios, para evitar daños accidentales a bienes culturales valiosos.
Restaurants
  • No traiga sus propias bebidas y alimentos a un restaurante.
  • No cancele reservas en el último momento.
  • Please line up in an orderly way.
Shop
  • No coma mientras camina.
  • Traiga su propia bolsa de compras reutilizable y botella de bebida. (Consejo)
  • Apoye a las empresas locales y compre artesanías locales. (Consejo)
Toilet
  • Siéntese para usar el baño. (estilo europeo)
  • Please squat down to use the toilet.(Japanese style)
  • Do not throw the toiletpaper away in the trash bin. Please place the toilet paper in the toilet and flush. 
Cómo usar el inodoro (estilo europeo/estilo japonés)
 
Fotografía
  • Don’t take the photos where prohibited.
  • Sea cortés cuando le pida fotos a maiko y geisha.
Littering
  • Tirar basura (en la calle) está prohibido en Japón.
  • Llévese toda la basura consigo cuando salga de un lugar.
  • Tenga en cuenta que si deja su basura dentro de una zona de aplicación de la ley de embellecimiento, recibirá una multa de hasta 30,000 JPY.
Cómo clasificar y desechar la basura
https://www.city.kyoto.lg.jp/kankyo/cmsfiles/contents/0000000/35/ryokoushanominasamahe.pdf

Smoking
  • Fumar en las calles y aceras es muy peligroso. Fume solo en las áreas designadas para fumadores.
Fumar en la calle
 
Disfrute de la vida en bicicleta en Kioto
  • Please follow traffic rules when riding a bicycle.
  • Si estaciona su bicicleta fuera de un área de estacionamiento de bicicletas designada, se la retirarán y se le cobrará ¥ 2,300 por retirarla. Si se retira una bicicleta de alquiler, también se le cobrará el costo de devolverla a la empresa de alquiler y conservarla hasta que pueda ser devuelta.
  • No ande en bicicleta bajo la influencia.
Disfrute de la vida en bicicleta en Kioto
https://kyoto.travel/info/tax-rules/regulations/l0fe8b0000000znp-att/a1582006250906.pdf

Minpaku (alquiler de residencia) Alojamiento
  • Para los huéspedes que se alojen en Kioto, por su seguridad, tranquilidad y genuina hospitalidad, alojense en un alojamiento autorizado.
Public Bath(Onsen / Sento)
  • Do not take a bath when drunk.
  • ¡No salte a la bañera! También absténgase de nadar en la bañera.
  • No ponga su toalla en el agua del baño. Déjelo doblado en el borde de la bañera, etc.
  • No deje que el pelo largo se empape en la bañera. Atarlo hacia atrás, etc.
  • Siéntese en lugar de pararse cuando se duche y no salpique agua a otras personas.
  • No utilice más de un espacio en el área de lavado o un casillero en el vestidor. Sea considerado con los demás.
Guide to Bathing in Japan(JNTO)
https://www.japan.travel/en/guide/bathing-manners-and-tips/

Fuegos artificiales
  • Ha habido una variedad de problemas relacionados con el uso de fuegos artificiales, así como los que encienden fuegos artificiales a tardes horas de la noche, los fuegos artificiales que producen un ruido fuerte y los cohetes de botella que vuelan a los vecindarios cercanos.
  • Asegúrese de que el tipo de fuegos artificiales que planea usar esté permitido en el lugar donde piensa usarlos; algunos tipos de fuegos artificiales están restringidos y hay áreas donde los fuegos artificiales están totalmente prohibidos.
https://kyoto.travel/en/info/tax-rules/regulations/fireworks.html

Normas de seguridad en aeronaves no tripuladas (UA) / Drone
  • An amendment to the Aeronautical Act was issued on Sep. 11, 2015 to introduce safety rules  on Unmanned Aircraft (UA)/Drones.
Japan’s safety rules on Unmanned Aircraft (UA)/Drones
https://www.mlit.go.jp/en/koku/uas.html

Entendimiento por herramientas infográficas

Hemos reunido algunos consejos sobre modales en Kioto.

CUIDA SUS MODALES

Estas son reglas y consejos que esperamos que los visitantes de Kioto tengan en cuenta durante sus visitas. Muestre su consideración hacia las comunidades locales y tome medidas responsables para ayudar a que los patrimonios ambientales y culturales de Kioto sigan siendo sostenibles para el futuro.

"Calcomanías de Enjoy Respect Kyoto" ( Disfrute del Respeto Kioto) "

Con el fin de aumentar la conciencia pública sobre los modales entre los visitantes extranjeros de Kioto que pueden diferentes costumbres y antecedentes culturales, se han creado calcomanías "Disfrute del Respeto Kioto"(“Enjoy Respect Kyoto”) para su distribución. Si ve una de estas calcomanías durante sus viajes en Kioto, actúe de acuerdo con las reglas.

 

Read more

Etiquette by Area

Tips for Visiting the District of Gion
Tips for Visiting the Nishiki Market
Tips for Visiting the Arashiyama