使用本网站,即表示您同意使用cookie。
看我们的隐私政策了解更多信息。本网站使用机器翻译,因此译文可能有误差。请留意翻译后的内容可能与英文的原文有所不同,敬请见谅。

  1. 首页
  2. 京都酿造

观光与体验活动

啤酒_日本清酒

京都酿造(Kyoto Brewing Company)

01

01

观光与体验活动

啤酒_日本清酒

京都酿造(Kyoto Brewing Company)

我们在Antenna编辑部看到他们的网站后,立即发了一封电子邮件,请求他们接受我们的採访。并非因为我们都是啤酒爱好者。而是完全被他们创办人的魅力所吸引。京都酿造的三位创办人就像电影中明星登场的一幕一样地出现在我们眼前。他们的故事是梦想,欢笑和对啤酒的热爱。这个实现梦想的经验不仅适合与啤酒爱好者分享。我们建议从未爱上过啤酒的人先看过他们的网站,了解他们的个性理念,之后再前往他们的品酒间。我们的採访团队裡有不喜欢喝啤酒的成员,最终还是把酒喝完了。
 
接受我们採访的是,酿啤酒厂的创始成员之一Chris Hainge,他带我们参观了酿啤酒厂车间,并告诉我们他对啤酒的看法以及对未来的展望。他们目前对全国各地酒吧和经销商出售桶装生啤酒和瓶装啤酒。现在正在计划开始透过零售商销售瓶装啤酒。我们建议您尝试他们的所有产品不论是经典版或是季节限定版啤酒。

相关网站

从“不知”到“沉浸”。 ANTENNA是以介绍京都多种文化为主的杂誌。

相关网站

从“不知”到“沉浸”。 ANTENNA是以介绍京都多种文化为主的杂誌。

访问记者:
虽然在您的网站上已经介绍了,但是能否再请您告诉我们一次您在京都开设酿啤酒厂的原因?
 
Chris:
这是很简单的问题。首先,我在京都住了13年了。我曾经在立命馆大学从事行政工作,但我想把酿啤酒的爱好变成一份工作。想在自己喜欢的城市裡做自己喜欢的事情。京都是一个城乡平衡的城市。我与我的两个伙伴(共同创始人 Paul和 Ben)讨论研究製作地点时,发现京都的手工艺精神非常吸引人。毕竟,酿造啤酒是一种手艺。我们的作品可能与其他人的手工艺有所不同,但是我们有着相同的创作精神,所以我们觉得我们可以适应京都。
 
访问记者:
您为什麽选择在京都南边这个特殊的地点呢?
 
Chris:
我们对地点其实没有特别的执着。在我们查看的20个左右的地点中,我们选择了这个地方,是因为它的厂房格局非常好,并且靠近城市。
 
访问记者:
您提到过您已经在京都生活了13年。您最喜欢京都哪些地方?
 
Chris:
我喜欢爬山,我觉得比叡山和清滝山是很棒的地方,虽然我最近很忙,无法去爬。我还喜欢去我家附近的北野天满宫,坐在神社里的御土居(土堆)的榉树下喝啤酒。 (笑)
 
访问记者:
听起来不错! (笑)所以你一直住在同一个地区。
 
Chris:
我一直都是骑自行车上下班,因为我从早上很早就开始工作,到深夜才结束。现在我已经习惯这样的生活作息了,今天我乘公交车快车直接来这裡的。
 
访问记者:
你早上很早就开始工作了吗?
 
Chris:
需要事前准备时,我大约7点进厂,正常情况下大约9点开始上班。工作至大约晚上七点或八点结束。刚开始,我们一直在做准备,所以我经常在这裡待到半夜。 (笑)
 
访问记者:
准备工作应该有很多吧。
 
Chris:
我们每次使用400公斤麦芽。在这裡(二楼磨製麦芽的工作室),我们事先设定好了,因此我们可以保存1,000公斤+ 1,000公斤的麦芽。以前这裡是一个木材磨碾厂车间,我们使用的是当时保存下来的升降梯,收到货后我们就直接将麦芽放在这裡。
访问记者:
因此,您保留了一些以前的旧设备。您是从哪裡採购原料的?
 
Chris:
麦芽来自德国,比利时和英国。日本的麦芽成本太高了。 (笑)啤酒花来自美国和欧洲。在日本,生产者过去只为大型公司种植啤酒花。大约四年前开始,我们就开始每年都购买一点京都与谢野市生产的啤酒花。我们使用啤酒花的量还不太大,但是如果一切顺利,我们就能够用京都啤酒花酿造啤酒。
 
访问记者:
听起来好像日本製作啤酒的材料不多。
 
Chris:
这是真的。啤酒的主要生产商必须使用一定比例的日本产原料,因此他们有自己的农场。另一方面,小型酿啤酒厂家倾向于使用进口原料。
 
访问记者:
旅遊地點通常可以看到在地啤酒。那些都是主要生產商生產的嗎?
 
Chris:
主要生产商通常不参与。因此,我想他们的材料倾向于从海外进口。通常,只有水是当地原料。这就是许多讲究口味的酿啤酒厂家最近开始使用“精酿啤酒”代替“在地啤酒”说法的原因之一。
 
访问记者:
我还不知道是因为这样而有“精酿啤酒”的说法呢。那京都酿造公司目前有多少员工?
 
Chris:
我和三个助手酿酒师一起酿啤酒。包括销售和会计在内,我们共有11名全职员工。我们的品酒间僱用了一些兼职员工。
 
访问记者:
那么,您也雇用新员工吗?
 
Chris:
我们已经收到了很多客人的询问。日本有两次精酿啤酒热潮。第一次是在1990年代,导致销售量突然飙升,但啤酒的味道并不那麽好,而且反应也不佳。 (笑)我们目前正在经历第二个热潮期,可看到很多精酿啤酒厂家由热爱啤酒而且特别讲究口味的人开设。我相信这就是为什麽我们收到这麽多人询问的原因吧。
 
访问记者:
精酿啤酒在国外受欢迎吗?
 
Chris:
据说精酿啤酒起源于美国,自70年代开始被商品化。近年来,销售量突然增加,美国占总销售量的14%。但,日本只占0.1%。
 
访问记者:
精酿啤酒厂家之间有互动关係吗?
 
Chris:
在美国,他们这样做。他们和日本也有互动关係,如果关係稳定发展,有些啤酒厂会教你一些技巧。但是,因文化差异在日本有些啤酒厂家仍然存在着不愿对外传授技巧的倾向。
 
访问记者:
您您个人与其他精酿啤酒厂家的人际关係如何?
 
Chris:
自从我把酿啤酒当作兴趣以来,就有一些我个人喜欢的酿啤酒厂家。我与他们建立良好的互动关係,参加他们举办的活动并在每年举行的京都精酿啤酒节上为他们做志工。当我准备开办自己的酿啤酒厂时,我很安心因为有许多可信赖的人可以给我意见。
 
访问记者:
我想应该正因如此加深了您对酿啤酒的热情。您认为酿造啤酒最关键的是什麽?
 
Chris:
之前有人问过我这个问题,但是我没有一个好的答案。 (笑)经营一家啤酒厂最重要的就是能够製造出我们喜欢喝的啤酒。而这是可能的,因为我们能够品尝然后判断我们的啤酒味道是否好。我们严格精选使用的酵母和啤酒花。我们主要使用比利时的酵母和美国的啤酒花。您可能会认为我是酿啤酒的人,但实际上,我只是榨取麦芽汁。最后,酿造啤酒的是酵母。我的工作是製造一个让酵母可以旺盛活动的环境,这是一个充满挑战而且很有趣的工作。
访问记者:
我发现酿造啤酒的过程非常有趣。是什麽让您决定设一个品酒间呢?
 
Chris:
酿酒商希望看到喝着他们酿造的啤酒的人,而正在喝啤酒的人希望看到酿酒者在酿造他们喝的酒。一些主要生产商设有品酒间,但我认为它们不够有趣。在我们开设品酒间之前,我们能看到人们喝啤酒只有在办活动的时候。很高兴我们现在拥有一个可以看到人们享受着我们的啤酒还可以直接听到他们的感想的地方。我相信这对客人来说也是一种很享受的体验。
 
访问记者:
最后,请您告诉我们您未来的目标。
 
Chris:
我们希望生产品质稳定的优质啤酒。现在我们对自己製造的啤酒质量充满信心,但是营业业务还不是很稳定。我们希望成为一家精酿啤酒厂家,让顾客跟我们说:“你们的啤酒味道总是让人回味无穷而且很美味。”
 
地址
6018446​ 京都府京都市南区西九条高畠町25-1
电话
+81-75-574-7820
网站
https://kyotobrewing.com/cn

查看更多友情网站

从“不知”到“沉浸”。 ANTENNA是以介绍京都多种文化为主的杂誌。