使用本网站,即表示您同意使用cookie。
看我们的隐私政策了解更多信息。本网站使用机器翻译,因此译文可能有误差。请留意翻译后的内容可能与英语的原文有所不同,敬请见谅。

  1. 首页
  2. 与居住于京都的外国人一起思考京都旅游的未来 〜关于京都旅游行为准则的座谈会〜后篇

观光与体验

可持续活动

与居住于京都的外国人一起思考京都旅游的未来 〜关于京都旅游行为准则的座谈会〜后篇

观光与体验

可持续活动

与居住于京都的外国人一起思考京都旅游的未来 〜关于京都旅游行为准则的座谈会〜后篇

从2020年开始新冠肺炎疫情全球大流行。全世界人们的出行受到限制,特别是旅游业遭受了沉重的打击。京都也未能幸免,从旅游、住宿到餐饮、传统产业,各行各业均面临困境。当前放宽入境限制的步伐加快,一方面人们对于重新开放入境的期待高涨,另一方面也存在担心出现混乱、违反社交礼仪等问题的意见。
 
作为旅游业从业人员、游客、市民等与京都旅游息息相关的所有人士应该共同遵守的行为准则,京都市、京都市观光协会提出了京都旅游行为准则并致力于宣传推广,这不是为了今后让京都恢复至新冠肺炎疫情大流行前的面貌,而是为了让独一无二的京都能够传承至未来。
■以下为京都旅游行为准则特设网站
 
此次,我们邀请到多位同时具有外国游客、京都市民视角并且居住于京都的外国人,针对也有助于推进京都旅游行为准则的与后疫情时代适配的新型京都旅游方式的理想状态,进行了交流讨论。
   

目录

【参加人员简介】

鲁迪(音译)(法国)
在法国与比利时国境附近长大,曾在法国的大学学习多元文化共生,目前与缅甸籍妻子一起生活于京都。
 
克里夏妮(音译)(斯里兰卡)
约10年前与日本籍丈夫结婚,目前在京都国际交流会馆工作。

塞斯卡(音译)(中国)
来自中国浙江省,工作为摄影师、京都国际交流会馆的行政口译等,爱好是参观神社寺庙。
 
利亚姆(音译)(澳大利亚)
同志社大学研究生,自今年4月起来京都居住。6年前也曾在京都生活过,爱好是巴西柔术。
 
茱莉亚(音译)(美国)
出生于美国,在年幼时来到日本,在日本和美国长大。工作为笔译员、口译导游。休息日喜欢到各景点旅游。
 
普勒(音译)(泰国)
来自泰国曼谷,大学时代便定居京都。NPO法人职员,同时也在从事笔译、口译工作。爱好是沿鸭川跑步。
 
※2022年9月3日举行座谈会

【问题4】 作为外国人而言,在京都生活后才知道的 令人感动的服务以及难以理解其价值的服务有哪些?

有松 大家在京都生活,遇到过让你感到震惊的事情或者享受过令人感动的服务吗?
 
利亚姆 餐饮店的款待。居酒屋店主会向我们打招呼,或者进行愉悦的交流,这总是让我感动。
 
鲁迪 日本不仅限于店铺,好客之心非常棒。政府办事窗口也总是给人以这样的感觉,我真的非常喜欢京都人们的热情友好。
 
茱莉亚 我出生的地方四季不太分明,所以我觉得配合季节来改变花和挂轴的京都日式房间的布置非常棒。整个房间采用精心设计以款待住客,非常漂亮。
 
有松 那么相反地,有没有觉得遗憾的地方呢?
 
茱莉亚 去到寺庙、神社时,很想静静欣赏美丽的庭园和建筑,但喇叭却在播放录音,到处还有提醒注意的标牌。好不容易才有的氛围却被破坏了,这一点很遗憾。此外感到遗憾的还有鞋子收纳袋的声音。在幽静的寺庙中到处都是像是超市塑料袋发出的声音,很破坏氛围。我想至少应该使用可以作为堆肥材料的纸袋子,京都的话可以使用竹子等可再生材料制作的袋子。
 
鲁迪 说到袋子,我在日本购物时,第一次看到商品用到很多层包装时,从保护环境的观点出发,我认为应该稍微减少一些包装。
 
克里夏妮 塑料袋即使带回家,很多情况下也会变为垃圾而扔掉,因此我个人不需要塑料袋。
普勒 如果包装纸的背面可以用作草稿纸等,能够再利用就好了,但由于是一次性的,所以感觉非常可惜。
 
克里夏妮 但“包”是日本的文化,从传承文化这一点来看非常好。比如,用包袱皮包起来的话,充满日式风情,非常酷。
鲁迪 如果是采用包袱皮或者可爱的手巾等日本传统的包裹方式的话,我认为完全没问题。但如果仅仅是塑料袋的话,最好还是减少一些包装。
 
茱莉亚 我也认为精美包装是重要的日本文化之一,并不是所有包装都不行。比如,在重要人生节点赠送的珍贵礼物,还是希望能保留遵从日本传统的精美包装。与之相反,一般的土特产等采用简易包装即可。
 
鲁迪 说到底,如果地球环境变得破烂不堪,那么珍贵的日本传统文化也难以得到守护。我认为需要探索出一条兼顾环境和传统的道路。

【问题5】 为了让京都旅游变得更好, 大家觉得有哪些需要改进的地方?

为了让京都旅游变得更好,
大家觉得有哪些需要改进的地方?
 
有松 最后一个问题,在思考后疫情时代的京都旅游时,大家认为今后应该改进哪些地方?
 
鲁迪 京都肩负的重要使命是向外国人传递日本文化。这里所说的文化绝不仅仅是指有名的寺庙、神社,还包括普通人的日常生活。宣传册中未记载的日常生活中的习惯、文化差异,对于外国人而言非常具有吸引力,礼仪方面也是如此。我认为向外国人传达对于日本人而言有哪些事情是理所应当的,这也很重要。
 
克里夏妮 初次到日本的游客可能会稍微有些紧张不安。虽然在寺庙、店铺等景点对游客进行了很好的引导,但如果能更多地介绍一下可以喝茶的公园草坪等让人可以放松的场所的话就更好了。
 
塞斯卡 像我们这样居住于京都的外国人,如果能与地区进一步加深交流的话就更好了。这样一来,居住于京都的外国人可以变为地区与外国游客之间的桥梁,还可以成为在社交平台等上向各自国家人们深度发布京都信息的窗口。因为人们还是更加愿意相信与自己来自同一个国家的人发布的信息。希望能够进一步加深居住于日本的外国人与当地人们的异文化交流。
 
有松 从这个视角来说,不仅限于观光旅游信息的发布,还有礼仪、规则的传递方式,对于如何传递才好这一课题,不仅是我们旅游业从业人士,京都市民们也感受到了这一课题的存在。刚才提到的桥梁一词,从居住于京都的外国人立场来看,是否有“这样做的话就太好啦”、“这样介绍的话就很简单易懂”的内容?
 
茱莉亚 至少说来,如果只是单纯地说不要做什么、请不要怎么样,会让人感觉是在教育小孩子。我是一位成年人,是可以自己思考、行动的。如果到处都是不要这样做、不要那样做的警告,会让人感觉好像在被小学老师训斥。
 
克里夏妮 嗯,特别是初次到日本的外国游客,对于日本的生活习俗、礼仪完全不了解,不先告诉对方的话可能一直不会改过来。因此,我想尽早告知也会让外国人心情变得更好。
 
鲁迪 但原本就没有告知的机会。是否可以在外国游客到达机场后发放像礼仪指南的资料?或者做成可爱的漫画。
 
塞斯卡 如果有京都人教授的、轻松快乐学礼仪的教学的视频就好了。
 
茱莉亚 这样的视频、动画短片还可以在飞机内播放等。
 
普勒 视频可以上传到YouTube上,刊登在与京都旅游相关的各种网站上,或者将链接附在事先与旅游业从业人士联系时的确认邮件下方,如果能形成到京都观光旅游的外国人必定能通过某种形式看到的机制就好了。我认为最好是外国游客能在来日本前提前了解掌握。
 
鲁迪 我认为首先必须告诉外国游客学习了解正统的日本文化、习俗、礼仪是一件快乐的事情。如果只是喊着遵守礼仪,反而会有人想不遵守,有些法国人就喜欢打破规则(笑)。
 
茱莉亚 如果有相关举措来让学习了解日本文化、礼仪变得快乐有趣就好了。
鲁迪 比如采用“在京都旅行期间,何不尝试一下像京都人一样生活?”的表达方式如何?
 
有松 是呀,这样很有趣。
 
鲁迪 这样的话我想外国游客反而会想要了解。为什么京都人那样做?知道其理由后,我想外国游客自己也会想要试一试!而不是采用“不能做什么”的表达方式。
 
普勒 是否可以制作为了让外国游客“化身地道京都人”的APP并让其下载?以游戏的感觉来让外国游客记住地道京都人的礼仪。如果完成任务后可以获得积分,根据积分分为专家、专业人士等各种等级的话,这样可能会很有趣。
有松 了解并体验京都人所珍视的内容,希望外国游客也怀有这样的想法来享受京都观光旅游。
 
鲁迪 本来大家就是对日本文化感兴趣而来到了京都旅行。京都给人的印象就是日本的文化首都。呆在京都的时候,为了尽情感受京都的文化,很多人应该想要尝试与京都人一样行动。如果能实现这一点,我想因习惯、思维方式的差异而产生的问题将会减少。
 
普勒 与此同时,我想或许还需要让京都的人们理解外国人有与之不同的文化、思维方式。如果能相互认可对方文化,这将是理想状态。
 
有松 今天的座谈非常有意义,谢谢大家!
 
对于来自不同文化圈的访日外国游客,如何告知居住于京都的人们的习俗、礼仪才能让大家愉快地相互理解,这在思考后疫情时代观光旅游的应有状态中是优先度很高的课题之一。
在此次的座谈会中,特别给人留下深刻印象的是茱莉亚所说的“让人感觉是在教育小孩子”这一表述。让我们意识到了我们无意识地在不知不觉间采用了提醒游客注意遵守礼仪、规则的表达方式。鲁迪认为如果采用这种表达方式可能反而适得其反,这一观点也令人恍然大悟。
需要跨越的鸿沟当然还很多,希望通过此次座谈会的记录,能让大家再次切身感受到国家、文化方面的差异所带来的乐趣以及试图相互理解对方这一心情的难能可贵。希望大家将这样的感受运用于今后的生活和工作之中,并为未来实现京都的新型旅游方式贡献力量!

观光与体验活动

Sustainable Activities