Киото Путеводитель <Официальный>

MENU

Инструменты помощь Путешествия

Информация по безопасности

Это информация о том, что делать в случае возникновения чрезвычайной ситуации, и о превентивных мерах, которые можно принять заранее для безопасного пребывания в Киото.

119 — это бесплатный телефон с прямым набором для непреступных чрезвычайных ситуаций
Одновременное телефонное обслуживание с переводом обеспечивается на пяти языках.

Проверьте заранее

Очень важно принять основные меры предосторожности. Храните ваши ценности на ресепшене отеля или в сейфе в номере отеля. Вы также можете хранить оригиналы ваших проездных документов в сейфе и пользоваться копиями. Не забудьте получить медицинскую и туристическую страховку, и, пожалуйста, не забудьте взять достаточно лекарств, чтобы их хватило до конца вашего пребывания. Будет очень неплохо, если вы зарегистрируетесь в посольстве своей страны перед отъездом в Японию.

Больница скорой медицинской помощи

Университетская больница, Киотский префектурный университет медицины: 075-251-5111
Больница Японского Красного Креста Киото Daini: 075-231-5171
Больница Киотского университета: 075-751-3111
Больница Японского Красного Креста Киото Daiichi: 075-561-1121
Киотский Медицинский центр национальной организации больниц: 075-641-9161
Больница медицинской корпорации Misugikai Otokoyama: 075-983-0001
Больница Университета интегративной медицины Мэйдзи: 0771-72-1221

Search Medical institutions

You can search for Medical institutions by selecting the area, language and medical department on the Japan National Tourism Organization(JNTO) website.
Also, it provides other useful information to help you receive medical care in Japan.
http://www.jnto.go.jp/emergency/eng/mi_guide.html

Больницы с врачами, говорящими по-английски

Вы можете найти информацию о больницах с врачами, говорящими по-английски или о добровольцах — переводчиках, посетив веб-сайт Международного фонда города Киото:
http://www.kcif.or.jp/HP/guide/komatta/en/sodanbasho.html

Медицинские услуги

В случае, если вы заболели во время поездки в Киото, медицинские принадлежности можно приобрести в одной из многочисленных местных аптек. В Киото есть много больниц, начиная от небольших клиник до крупных учреждений. Кредитные карты редко принимаются в японских больницах и аптеках. Если у вас есть медицинская страховка, получите список доступных зарубежных больниц от вашего страховщика. Во многих случаях ваши больничные счета будут покрыты за счет страхования.

Система полицейских будок ("Koban")

Koban — это полицейские будки с людьми, которое находится почти в каждом районе в Японии. Они, как правило, обозначены знаками на английском и красными огнями. Если вам нужно спросить дорогу; сообщить о потерянных и найденных или украденных вещах; или сообщить о преступлении, вам необходимо обратиться в Koban. В непосредственной близости от туристических мест они, вероятно, будут укомплектованы офицерами, говорящими на английском языке. Если не говорящий по-английски офицер не находится поблизости, полицейские Koban могут воспользоваться услугой перевода по телефону. Не все Koban укомплектованы сотрудниками 24 часа в сутки. Полицию можно вызвать в любое время, позвонив 110 или по местным номерам, перечисленным ниже.

Полицейский участок Кавабата: 075-771-0110
Полицейский участок Kamigyo: 075-465-0110
Полицейский участок Хигашияме : 075-525-0110
Полицейский участок Хорикава: 075-823-0110
Полицейский участок Шимогио: 075-352-0110
Полицейский участок Шимогамо: 075-703-0110
Полицейский участок Фусими: 075-602-0110
Полицейский участок Ямашина: 075-575-0110
Полицейский участок Уке: 075-865-0110
Полицейский участок Минами: 075-682-0110
Полицейский участок Кита: 075-493-0110
Полицейский участок Нишикио: 075-391-0110

119 — это бесплатный телефон с прямым набором для непреступных чрезвычайных ситуаций

В случае необходимости неотложной медицинской помощи, позвоните в пожарную службу по номеру экстренной помощи "119". В Японии, вызовы экстренной медицинской помощи проходят через диспетчерский центр пожарной службы 119. Город Киото предлагает телефонную службу одновременного перевода на пяти языках: английском, китайском, корейском, испанском и португальском, чтобы помочь иностранным гостям, которые набирают 119 в случае чрезвычайной ситуации.

Как использовать номер службы экстренной помощи 119

1. Наберите 119 на любом телефоне.
* Звонок бесплатный из государственных и мобильных телефонов.
2. Четко опишите, что произошло.
3. Расскажите о местонахождении и, если возможно, адрес места, где происходила или происходит чрезвычайная ситуация.

Люди, оказавшиеся в трудной ситуации в результате катастрофы или стихийного бедствия

Если после землетрясения вы не можете вернуться в свой дом, пожалуйста, обратитесь к этому документу, чтобы узнать, что делать дальше.

Карта-руководство для людей, оказавшихся в трудной ситуации в результате катастрофы или стихийного бедствия