En utilisant ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies.
Voir notre​​ ​politique de confidentialité​​ ​pour plus d'informations.​​ ​Ce site utilisant la traduction automatique, le contenu n'est pas toujours exact. Veuillez noter que le contenu traduit peut différer de la page d'origine en anglais.

  1. Accueil
  2. Blog d'initié
  3. Accueillir les touristes dans un Kyoto sûr - l'hospitalité à l'ère du COVID

Accueillir de nouveau les touristes dans la ville de Kyoto en toute sécurité - l'hospitalité à l'ère du COVID

Accueillir de nouveau les touristes dans la ville de Kyoto en toute sécurité - l'hospitalité à l'ère du COVID

Beaucoup de gens veulent visiter Kyoto pour une sortie automnale pour admirer des feuilles d'automne et savourer la cuisine de saison, mais ils hésitent à le faire. Il est compréhensible qu'ils puissent être anxieux à l'idée qu'ils risquent d'être contaminés par le COVID-19 pendant leur voyage. 

Nous tenons à ce que vous sachiez que l'Association de Tourisme de la Ville de Kyoto et les entreprises de l'industrie du tourisme travaillent en équipe pour mettre en œuvre une série de mesures de prévention et de contrôle des infections.

Dans cet article, je présenterai les détails des initiatives visant à assurer notre sécurité, y compris les lignes directrices qui forment la base de ces initiatives, le label identifiant les établissements que les clients peuvent visiter en toute tranquillité et un nouveau projet auquel les clients peuvent participer et qui peut contribuer au renforcement des mesures de lutte contre les infections. J'ai également parlé avec Shinichi Terada, le propriétaire de Nishijin Uoshin, un restaurant de longue date créé en 1855 qui propose la cuisine traditionnelle de Kyoto; il a effectivement mis en œuvre ces mesures. 

1. Le label identifiant les entreprises de Kyoto respectant les consignes sanitaires pour lutter contre le COVID-19 et le projet « Safety Today, Smiles Tomorrow »

- Quels sont les autocollants colorés que nous voyons souvent récemment à l'entrée des magasins et des restaurants de la ville?

Association de Tourisme de la Ville de Kyoto (ci-après « Association de tourisme »): Ces autocollants montrent que l'entreprise s'engage à se conformer aux directives visant à empêcher la propagation du COVID-19. En juillet de cette année, 23 entreprises liées au tourisme de la ville de Kyoto et de la préfecture ont répondu à notre appel et nous avons élaboré ensemble une version propre à Kyoto des lignes directrices sur les mesures de contrôle des infections du COVID-19 pour un tourisme plus sûr (en japonais uniquement sur https: // ja. kyoto.travel/withcorona/guideline/).
 
À l'époque où le confinement volontaire et les restrictions de voyage entre les préfectures étaient assouplies, nous avons estimé qu'il était important d'assurer correctement la sécurité de tous, y compris les habitants de Kyoto, les touristes et ceux de l'industrie du tourisme, avant d'accueillir les touristes.
 
Nous distribuons ces autocollants aux entreprises qui soutiennent et respectent ces directives.
L'autocollant distribué aux entreprises déclarant leur mise en œuvre de mesures pour aider à prévenir la propagation du COVID-19 sur la base des lignes directrices de Kyoto. Il est placé à l'entrée où il est facile à voir et constitue une marque de sécurité.

- Les autocollants montrent donc que toutes les personnes impliquées dans l'industrie du tourisme de Kyoto se sont réunies pour créer les lignes directrices. Combien d'établissements affichent actuellement les autocollants?

Association de tourisme: il y en avait environ 7 500 à la fin septembre. Leur utilisation s'est étendue au-delà des restaurants et des détaillants à diverses industries impliquées dans le tourisme, telles que les établissements hôteliers, les installations touristiques et les sociétés de bus et de taxi, de sorte que ces autocollants sont devenues assez familières.

- Pourriez-vous me parler de certaines des caractéristiques des lignes directrices?

Association de tourisme: Les lignes directrices de Kyoto comportent trois caractéristiques principales.
 
La première est que les directives visent à assurer la sécurité non seulement des touristes, mais également des résidents et des travailleurs locaux. Elles s'adressent aux entreprises de l'industrie touristique de Kyoto, qui peuvent assurer la sécurité des résidents locaux en prenant l'initiative de mesures de contrôle des infections et en agissant de manière appropriée envers les touristes.
 
La deuxième est que les lignes directrices couvrent diverses industries. Des normes spécifiques à chaque industrie ont également été établies pour les hôteliers, les restaurateurs, les transporteurs, etc., mais les directives de Kyoto couvrent toutes les industries et visent à rendre le tourisme à Kyoto sûr dans l'ensemble, protégeant ainsi tout le monde.
 
Et la troisième est que les directives prévoient d'intégrer des mesures de contrôle des infections dans l'hospitalité unique de Kyoto. La promotion de mesures de contrôle des infections peut signifier que nous ne pouvons pas fournir la même hospitalité et le même service comme par le passé, mais les directives de Kyoto s'efforcent de créer un nouveau style d'hospitalité qui peut coexister en harmonie avec des mesures de contrôle des infections approfondies.
 
Des écrans en acrylique pour empêcher la transmission par les gouttelettes ont été installés aux caisses et aux comptoirs de réception.
Les chaises sont bien espacées et disposées en diagonale afin d'éviter que les clients ne s'assoient directement l'un en face de l'autre.
Association de tourisme: Nous avons également créé un nouveau programme qui soutient le renforcement des mesures de contrôle des infections des entreprises impliquées dans le tourisme de Kyoto appelé le projet « Safety Today, Smiles Tomorrow ».

- Pouvez-vous m'en dire plus à ce sujet?

Association de tourisme: C'est un projet qui invite les clients à répondre à une enquête sur les mesures de contrôle des infections d'un établissement via un code QR à l'entrée d'un restaurant ou d'un hébergement affichant l'autocollant. Les réponses et messages de soutien sont ensuite envoyés à l'établissement en retour.
Le projet « Safety Today, Smiles Tomorrow » pour soutenir et renforcer les mesures de prévention et de contrôle des infections contre le nouveau coronavirus est le premier du genre au Japon (*selon l'Association de Tourisme de la Ville de Kyoto) et a attiré l'attention de toutes les directions.
Association de Tourisme:L'enquête ne prend que quelques minutes pour remplir et ceux qui ont répondu sont inscrits à un tirage mensuel pour l'un des dix codes cadeaux Amazon de 5000 yens. Nous aimerions vraiment que les clients accordent quelques instants, peut-être sur le chemin du retour, pour nous faire parvenir leurs commentaires.

- Oh, il y a donc des cadeaux aussi! Mais il doit ouvrir la porte à des critiques sévères en plus de bons commentaires.

Association de Tourisme: C'est vrai. Cependant, nous acceptons sincèrement ces opinions et espérons qu’elles permettront d’améliorer les mesures de lutte contre les infections. Les changements qui en résultent devraient ensuite se refléter dans les commentaires ultérieurs de l'enquête. Nous attendons de chaque restaurant et établissement qu'il essaie de s'améliorer sur la base des évaluations des clients, augmentant ainsi le niveau des mesures de contrôle des infections des restaurants et des hébergements à Kyoto.

- Y a-t-il d'autres mesures qui assurent la sécurité des clients en plus de celles que vous avez mentionnées?

Association de Tourisme: Pour la tranquillité d'esprit de tous, nous souhaitons également que les gens s'inscrivent auprès de services tels que le service de notification de cas positifs au COVID-19 de la ville de Kyoto, le service de contact d'urgence pour lutter contre le COVID-19 de la préfecture de Kyoto « KOCOTORO » et l'application de traçage des contacts pour lutter contre le COVID-19 « CACAO ». Vous pouvez ensuite enregistrer les magasins, les restaurants et les installations que vous avez visités, puis être averti si vous êtes un contact à haut risque dans le cas où quelqu'un y serait infecté. Vous pouvez ensuite aller rapidement vous faire tester pour voir si vous avez contracté le virus et minimiser ainsi le risque d'infecter votre famille et vos proches.




- J'ai compris qu'il existait un large éventail de mesures de contrôle des infections mis en place avec un mot-clé: « sécurité »!

Une interview - le propriétaire de Nishijin Uoshin, un restaurant qui a effectivement mis en œuvre les directives

Le restaurant de longue date Nishijin Uoshin, fondé en 1855, proposant la cuisine traditionnelle de Kyoto.

- Nishijin Uoshin affiche l'autocollant. Quelles mesures spécifiques avez-vous adoptées au restaurant?

Shinichi Terada, propriétaire de Nishijin Uoshin: Premièrement, nous avons mis en œuvre les bases telles que la vérification de la température lorsque les clients entrent dans le restaurant, la mis en place d'un désinfectant à base d'alcool, le port de masques, une bonne ventilation et l'installation d'écrans en acrylique pour empêcher la transmission par les gouttelettes.
 
Les contrôles de température à l'entrée des restaurants, la désinfection des mains et le port de masques sont déjà la norme dans l'industrie du tourisme de Kyoto.
Nishijin Uoshin a également installé un nouveau système qui reconnaît les visages et détecte leurs températures.
Shinichi: De plus, nous nous efforçons également d'assurer la sécurité des touristes, du personnel, des habitants locaux et de tous les autres en surveillant la santé du personnel, en mettant en œuvre des mesures de contrôle des infections, ainsi qu'en ayant un plan et en se préparant soigneusement à l'éventualité d'un cas d'infection.
Le personnel de Nishijin Uoshin porte des masques clairs qui empêchent la transmission par les gouttelettes sans cacher les expressions faciales.

- La troisième caractéristique des directives est l'intégration des mesures de contrôle des infections dans l'hospitalité unique de Kyoto. J'aimerais savoir si vous avez mis en place un nouveau style d'hospitalité.

Shinichi: Depuis l'été, par exemple, nous fournissons gratuitement des éventails de cèdre uchiwa dans le cadre du service. Nous avons eu cette idée lorsque nous avons vu une cliente ouvrir un éventail pliant et le tenir devant sa bouche pour empêcher les gouttelettes de se répandre chaque fois qu'elle parlait à son compagnon pendant le repas.
Inspirés d'un éventail pliant utilisé par une cliente, les éventails uchiwa en cèdre de Nishijin Uoshin sont efficaces pour empêcher les gouttelettes de se répandre. Chaque client en reçoit un gratuitement.
De plus, après avoir vu des clients perplexes qui ne savaient pas où placer leurs masques ou les avoir négligemment mis dans leurs poches, nous avons commencé à fournir des sacs de rangement pour les masques. Nous donnons également un flacon de spray désinfectant pour les mains à chaque client. C'est pour se désinfecter les mains pendant le repas ainsi que pour lutter contre les infections après avoir quitté le restaurant. Nous réfléchissons constamment à la façon de créer une expérience culinaire plus confortable pour nos clients et cela a conduit à de nouvelles façons d'offrir l'hospitalité.
Des sacs de rangement pour masques et des désinfectants pour les mains ont été ajoutés à la table conventionnelle.

- Même s'il y a moins de opportunités d'échanger avec le personnel, vous pouvez toujours découvrir l'esprit de l'hospitalité unique de Kyoto grâce au service en conjonction avec des mesures de contrôle des infections. Découvrir les façons dont chaque établissement offre l'hospitalité pourrait faire partie du plaisir!

À l'aide d'un smartphone, les clients peuvent remplir une enquête pour évaluer les mesures de lutte contre les infections et adresser des mots de soutien aux établissements (restaurants et hébergements uniquement) qui affichent l'autocollant.

- On m'a dit que les résultats de l'enquête étaient transmis aux établissements. Quel genre de commentaires avez-vous jusqu'à présent?

Shinichi: En réponse à la question de savoir si les mesures de contrôle des infections étaient adéquates, certains nous ont donné une note élevée, affirmant qu'ils estimaient que les contrôles de température, la désinfection, les sacs de stockage des masques, etc. avaient été soigneusement pensés. Nous avons également reçu des messages chaleureux de soutien tels que « Veuillez continuer à fournir des plats et un service merveilleux. Merci de ne pas avoir laissé le COVID-19 vous enlever vos sourires. » Entendre directement les clients est très encourageant et me rend heureux.
Shinichi Terada, propriétaire de Nishijin Uoshin, dit qu'il réfléchit toujours à la façon de prendre des mesures au-delà du simple respect des directives. (Photo gracieuseté de Nishijin Uoshin)

- Quelle a été la réponse à cette suite de mesures, y compris la création des directives de Kyoto, la délivrance d'autocollants et ce projet de soutien et de renforcement des mesures de lutte contre les infections?

Shinichi: Premièrement, les politiques de mise en œuvre spécifiques des directives de Kyoto ont clarifié l'objectif des mesures de contrôle des infections auparavant vagues et nous ont permis d'adopter une approche positive en les adoptant. Je pense que de plus en plus de gens vérifient l'autocollant avant d'entrer dans un établissement car ils sont de plus en plus conscients de la prévention du COVID-19.
La notoriété de ces autocollants augmente et devient un critère pour choisir un établissement.
Shinichi: Les mesures de contrôle des infections sont déjà devenues courantes, de sorte que les clients se conforment facilement aux contrôles de température et à la désinfection des mains. Je pense que les entreprises et les clients de Kyoto continueront de coopérer et que le système sera bien placé pour offrir un environnement sûr. Maintenant que le projet de soutien et de renforcement des mesures de contrôle des infections a également commencé, je voudrais travailler dur pour contribuer à rendre le tourisme à Kyoto encore plus sûr.

- En entendant parler des différentes initiatives en place, j'ai vraiment compris que toutes les personnes impliquées dans l'industrie du tourisme de Kyoto étaient unies et faisaient tout leur possible pour Kyoto dans son ensemble! J'espère que nous aussi, en tant que clients, respectons tous les règles de chaque entreprise et acceptons leurs mesures de contrôle des infections. Merci!

 
Planification et montage: Takahiro Mitsukawa et Mayu Hasegawa (bankto LLC.)
Auteur: Kae Okada
Création de bannière: Yuka Kanehara (bankto LLC.)
Photographe: Kenji Ushikubo
Avec la coopération de Nishijin Uoshin